l’atelier

« Dans quelle mesure l’impact de notre perception des choses est-il susceptible de varier en fonction de la Lumière ? »

Au Théâtre, la lumière trouve son expression la plus ample et la plus féconde, génératrice d’images nouvelles. L’expérience théâtrale, véritable «laboratoire lumière», constitue un acquis dont le vecteur principal reste l’approche lumière des espaces et des situations.

Avec ses potentialités accrues par les nouvelles techniques de mise en œuvre, la lumière est une donnée indispensable à la qualité nocturne de l’environnement urbain , à fortiori, à celle de l’architecture ou du paysage. Longtemps cantonnée dans un rôle sécuritaire, puis fonctionnel, elle doit aujourd’hui bénéficier d’une relation de connivence avec le tissu urbain qu’elle intéresse.

Matériau à part entière, la lumière permet de modeler l’image nocturne du quotidien, s’agissant d’urbanisme, de paysage ou d’architecture, elle se travaille en osmose avec les espaces, les volumes et les fonctions, apportant des solutions novatrices aux problèmes liés à la réhabilitation ou à l’aménagement des sites sur lesquels elle s’interroge.

How does the light affect our perception?
In theatre, lighting design finds its highest mean of expression and its largest field of experimentation. The theatrical experience, a lighting design workshop, suggests concepts for the everyday experience.
Nowadays, light has become a new material to build the cities at night time. No longer restricted to safety and functionality, it is a mean of expression, it shines inside the architecture and spreads through the landscape at night.
Lighting design has an important role and responsibility in building the world of the future.

CONCEPTION ARTISTIQUE ET TECHNIQUE

Concevoir la lumière d’un projet nécessite la maîtrise avancée et conjuguée des aspects artistiques et techniques. Ici, l’expérience et l’ouverture sont garants de la réussite. De même, l’expérience et le savoir-faire fondent l’enseignement dispensé par les concepteurs lumière de l’atelier coup d’éclat.

Designing the light demands technical competence and artistic skills, thus real success is only granted by an open mind and no fear of experimenting. 
atelier coup d’éclat assembles designers with diverse and unique experiences in lighting, creating a well-trained and competitive team.

MISE EN LUMIÈRE ÉPHÉMÈRE : LUMIÈRE FESTIVE ET ÉVÉNEMENTIELLE

Lumière et fête forment un duo inséparable. L’émotion de la fête célèbre aussi le sacre lumineux d’une nuit. La naissance de la lumière festive advient sur l’éphéméride à la jonction de l’émotion et du concept. Ainsi, la lumière éphémère est comme une étincelle pour laquelle l’atelier coup d’éclat réunit tous les ingrédients indispensables à son avènement.

Festive lighting expresses the celebration and the rite of the night. A temporary light, like a sparkle, meaningful and emotional.

MISE EN LUMIÈRE TEMPORAIRE : MUSÉE ET THÉÂTRE

Le musée ou mieux, le théâtre est le lieu de la distance codifiée entre spectacle et spectateur. C’est l’espace de prédilection par excellence pour la conception lumière. Le regard est libre juge de l’exercice entre ombre et lumière, impartial laborentin. L’atelier coup d’eclat exerce son expertise aux côtés du scénographe ou du metteur en scène pour le meilleur de cet exercice exigeant.

Museums, temporary exhibitions and theatre: a place and a time to create a relationship between spectator and spectacle, an excellent workshop for a lighting designer. Light and shadow are pushed to their ultimate potential; experimentation reaches in theatre its extreme, to possibly find an application in the real also in the real world. 
The lighting designer works in partnership with directors, scenographers and choreographers and  fashion designers to achieve a project which is unique and complete, where light is deeply integrated into every aspect.

MISE EN LUMIÈRE PÉRENNE : URBANISME, PAYSAGE, ARCHITECTURE

C’est la lumière au quotidien, celle de tous les jours, de tous les soirs, celle qui nous accompagne. Cette lumière qui nous fait acteurs malgré nous, se doit d’être pensée, réfléchie, inventée…

La conception de cette lumière porte l’exigence absolue d’un travail intégral sur le contexte nocturne. L’atelier coup d’éclat a initié cette démarche. Par conséquent, il en a développé la meilleure expertise possible et la met à la disposition des projets qui lui sont confiés.

It is the everyday light, the light that guides us and goes along with us. The light that turns us into actors in spite of ourselves, must be thought-through and invented.
Designing this light means working on all the elements which form the night environment, conceiving a project which is unique and complete for every situation.

DESIGN CONCEPT : DESIGN DE PRODUITS D’ÉCLAIRAGE ET MOBILIER D’ESPACE URBAIN

La valeur du concept s’étend également à la création de l’outil, de l’instrument de lumière. La conception du design d’un appareil d’éclairage ou d’un mobilier d’espace urbain industriel est un champ d’expertise développé spécifiquement par Yves Adrien. Dans ce registre également, l’atelier coup d’eclat met au service des clients qui le sollicitent les performances créatives et techniques de ses compétences reconnues.

Conceiving light is also conceiving the tools. Designing lighting fixtures and lighting furniture is another field in which the practice is well experienced, in partnership with various manufacturers.